Show simple item record

dc.contributor.authorArnedo Arnedo, Juan Joséspa
dc.date.issued1984spa
dc.identifier.issn0212-484Xspa
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11162/74679
dc.description.abstractSe analizan varios problemas que presenta la traducción poética, a través de la traducción al francés de un poema de Juan Ramón Jiménez, titulado El ruiseñor, como, por ejemplo, la elección entre una traducción de carácter eminentemente académico, o una traducción de carácter poético que no sea tan fiel a la traducción de términos, pero sí al sentido y espíritu del poema.spa
dc.format.mediumRevistaspa
dc.format.mediumDigitalspa
dc.language.isospaspa
dc.relation.ispartofPublicaciones de la Nueva revista de enseñanzas medias. 1984, n. 6 ; p. 185-189spa
dc.rightsCuando no se especifique otra condición, los documentos incorporados a Redined a texto completo, se hallan bajo las condiciones de uso de sólo lectura y únicamente podrán ser citados con reconocimiento del autor(es). Para cualquier otro uso, deberá solicitarse el permiso del autor (es)spa
dc.subjecttraducciónspa
dc.subjectlengua españolaspa
dc.subjectpoesíaspa
dc.subjectlengua francesaspa
dc.subject.otherJiménez, Juan Ramónspa
dc.titleJuan Ramón Jiménez en francésspa
dc.typeArtículo de revistaspa
dc.audienceAlumnadospa
dc.bbddAnalíticasspa
dc.date.provenance2007-08-29T13:35:17spa
dc.description.locationBiblioteca de Educación del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte; Calle San Agustín, 5 - 3 Planta; 28014 Madrid; Tel. +34917748000; biblioteca@mecd.esspa
dc.description.paisESPspa
dc.educationLevelEducación Secundariaspa
dc.identifier.signaturaEC R-952.1spa
dc.title.journalPublicaciones de la Nueva revista de enseñanzas mediasspa


Files in this item

    Show simple item record