Show simple item record

dc.contributor.authorMarín Calvarro, Jesús Angelspa
dc.date.issued2001spa
dc.identifier.citationp. 184spa
dc.identifier.issn1133-4770spa
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11162/47394
dc.description.abstractSe compara la diferencias que presenta el texto original del soneto XVII de Shakespeare y las diversas traducciones al español, señalando el escaso acierto a la hora de traducir la rica gama de significados y matices del poema original.spa
dc.format.mediumRevistaspa
dc.language.isospaspa
dc.relation.ispartofLenguaje y textos. La Coruña, 2001, n. 17 ; p. 185-192spa
dc.rightsCuando no se especifique otra condición, los documentos incorporados a Redined a texto completo, se hallan bajo las condiciones de uso de sólo lectura y únicamente podrán ser citados con reconocimiento del autor(es). Para cualquier otro uso, deberá solicitarse el permiso del autor (es)spa
dc.subjectpoesíaspa
dc.subjectcrítica literariaspa
dc.subjecttraducciónspa
dc.subject.otherShakespeare, Williamspa
dc.titleEl equívoco y su traducción al español en el sonnet XVII de William Shakespearespa
dc.typeArtículo de revistaspa
dc.audienceProfesoradospa
dc.bbddAnalíticasspa
dc.date.provenance1990-05-01T10:10:10spa
dc.description.paisESPspa
dc.educationLevelEducación Secundariaspa
dc.identifier.dlC-1150-1991spa
dc.identifier.signaturaLRspa
dc.title.journalLenguaje y textosspa


Files in this item

FilesSizeFormatView

There are no files associated with this item.

    Show simple item record