La problemática de la afinidad entre el español y el italiano en la enseñanza-aprendizaje desde la fraseología : el corpus de interlengua oral CORINEI
Texto completo:
http://www.educacion.gob.es/dctm ...Ver/ Abrir
Nivel Educativo:
Tipo Documental:
Artículo de revista; PonenciaEstadísticas:
Ver Estadísticas de usoMetadatos:
Mostrar el registro completo del ítemAutor:
Fecha:
2011Publicado en:
Biblioteca virtual redELE. 2011, número especial, noviembre ; 12 p.Resumen:
Se presenta un muestreo de resultados relacionados con la producción (y la recepción) de las unidades fraseológicas (UFS) en aprendientes con un nivel C1 certificado de E-LE, obtenidos de datos del corpus oral de interlengua español-italiano CORINEI. Este corpus tiene establecidos los parámetros que lo definen y, aunque se encuentra en una fase inicial de recopilación, sigue incrementándose gracias a la continuidad de la experiencia de Teletándem centrada en la interacción oral nativo-no nativo, que están llevando a cabo italófonos, discentes de ELE, e hispanófonos, discentes de ILE, con herramientas de comunicación on line.
Se presenta un muestreo de resultados relacionados con la producción (y la recepción) de las unidades fraseológicas (UFS) en aprendientes con un nivel C1 certificado de E-LE, obtenidos de datos del corpus oral de interlengua español-italiano CORINEI. Este corpus tiene establecidos los parámetros que lo definen y, aunque se encuentra en una fase inicial de recopilación, sigue incrementándose gracias a la continuidad de la experiencia de Teletándem centrada en la interacción oral nativo-no nativo, que están llevando a cabo italófonos, discentes de ELE, e hispanófonos, discentes de ILE, con herramientas de comunicación on line.
Leer menos