Transición y transiciones a la democracia : sobre sentido e historia del concepto
Nivel Educativo:
Tipo Documental:
Artículo de revistaEstadísticas:
Ver Estadísticas de usoMetadatos:
Mostrar el registro completo del ítemAutor:
Fecha:
2011Publicado en:
Íber : didáctica de las ciencias sociales, geografía e historia. 2011, n. 67, enero-marzo ; p. 10-24Resumen:
La etimología de la palabra transición proviene del latín trascendente: paso de un lugar a otro o de un estado a otro. En el lenguaje académico relativo a lo político, el término hace referencia a procesos de cambio de régimen, es decir, a cambios en el conjunto de normas, prácticas, valores y procedimiento que regulan el funcionamiento real de un sistema político, distinguiendo los procesos de cambios en el régimen (definidos en la literatura como procesos de liberación), y diferenciando la metodología respecto a los problemas de la consolidación democrática. El término se popularizó con la recuperación de la democracia española y se usó para casos similares en el sur de Europa primero y América Latina después. En los años noventa y hasta la fecha se ha seguido usando de manera profusa para examinar los procesos de transformación en la llamada Europa del Este y el mundo soviético. Para la diversidad que representan casos como los indicados son evidentes las restricciones respecto de qué es comparable y cuál es el sentido de la comparación.
La etimología de la palabra transición proviene del latín trascendente: paso de un lugar a otro o de un estado a otro. En el lenguaje académico relativo a lo político, el término hace referencia a procesos de cambio de régimen, es decir, a cambios en el conjunto de normas, prácticas, valores y procedimiento que regulan el funcionamiento real de un sistema político, distinguiendo los procesos de cambios en el régimen (definidos en la literatura como procesos de liberación), y diferenciando la metodología respecto a los problemas de la consolidación democrática. El término se popularizó con la recuperación de la democracia española y se usó para casos similares en el sur de Europa primero y América Latina después. En los años noventa y hasta la fecha se ha seguido usando de manera profusa para examinar los procesos de transformación en la llamada Europa del Este y el mundo soviético. Para la diversidad que representan casos como los indicados son evidentes las restricciones respecto de qué es comparable y cuál es el sentido de la comparación.
Leer menos