Redined

Network of Educational Information logoNetwork of Educational Information logo
  • Login
  • About Redined
    • What is Redined
    • Directory
  • Help
    • How to search in Redined
    • Tutorial
  • Document submission
    • Who can submit documents?
    • Submit your documents
    • Intellectual property
  • Statistics
    twitter
  • English 
    • Español
    • Català
    • English
    • Euskera
    • Galego
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Browse

All RedinedAuthorsCorporate AuthorsTitlesTopicsOther TopicsEducational LevelsCollectionsPeriodical TitlesThis CollectionAuthorsCorporate AuthorsTitlesTopicsOther TopicsEducational LevelsCollectionsPeriodical Titles

My Account

Login

Statistics

View Usage Statistics

Contenidos socioculturales en la clase de español

URI:
http://hdl.handle.net/11162/76536
Full text:
http://www.mecd.gob.es/dctm/rede ...
View/Open
00820103007305.pdf (537.1Kb)
Education Level:
Ámbito general
Document type:
Artículo de revista
Exportar:
Exportar a Refworksuntranslated
Compartir:
Imprimir
Estadísticas:
View Usage Statistics
Metadata:
Show full item record
Author:
Gandiaga, Anais
Date:
2007
Published in:
Biblioteca virtual redELE. Madrid, 2007, n. 8, segundo semestre ; 91 p.
Abstract:

Se reflexiona sobre la relevancia de los contenidos culturales como parte inherente del aula de idiomas. De nada sirve el dominio de una lengua si se desconocen registros, reglas no escritas y alternativas para expresarse acertadamente según la situación. Siempre es opción del aprendiz el aceptar o no adecuarse a ese nuevo entramado cultural, pero es misión del profesor de idiomas el brindarle las herramientas para que lo conozca, investigue y decida. Por supuesto, esto lleva a diversas consideraciones sobre la convivencia entre culturas y la aceptación de diferentes valores y creencias.

Se reflexiona sobre la relevancia de los contenidos culturales como parte inherente del aula de idiomas. De nada sirve el dominio de una lengua si se desconocen registros, reglas no escritas y alternativas para expresarse acertadamente según la situación. Siempre es opción del aprendiz el aceptar o no adecuarse a ese nuevo entramado cultural, pero es misión del profesor de idiomas el brindarle las herramientas para que lo conozca, investigue y decida. Por supuesto, esto lleva a diversas consideraciones sobre la convivencia entre culturas y la aceptación de diferentes valores y creencias.

Leer menos
Materias (TEE):
lengua española; lenguas extranjeras; aprendizaje de lenguas; educación inter-cultural; integración cultural
Ministry logo
AndalucíaAragónPrincipado de AsturiasIslas BalearesIslas CanariasCantabriaCastilla-La ManchaCastilla y LeónCataluñaExtremaduraGaliciaComunidad de MadridRegión de MurciaComunidad Foral de NavarraPaís VascoLa RiojaComunidad Valenciana
Indexed inDspaceOpenaireOpen-doarRecolectaUniversiaHispanaGoogle Scholar
Redined | Legal notice | Accesibility | Contact us | suggestions
RSSShare