¿Qué español enseñar en China? : opinión de los alumnos sinohablantes sobre las variedades fonéticas del español y su enseñanza/aprendizaje en el aula
Texto completo:
http://www.mecd.gob.es/dctm/rede ...Nivel Educativo:
Tipo Documental:
Artículo de revistaEstadísticas:
Ver Estadísticas de usoMetadatos:
Mostrar el registro completo del ítemAutor:
Fecha:
2015Publicado en:
Biblioteca virtual redELE. 2015, n. especial ; 20 p.Resumen:
Se dan a conocer las creencias y actitudes de una representación amplia de alumnos universitarios de China y de Taiwán, estudiantes de español como lengua extranjera, con respecto a las variedades fonéticas del español: ¿norma peninsular castellana¿ frente a ¿norma americana caribeña¿. Se presentan los resultados finales de un proyecto trienal llevado a cabo durante los cursos académicos 2011-2014. De los datos analizados se desprende que la gran mayoría de los informantes prefiere la pronunciación de España a la de Hispanoamérica, variedades que por lo general saben distinguir bien, así como la existencia de una serie de creencias y prejuicios entre estos estudiantes que explican tal predilección.
Se dan a conocer las creencias y actitudes de una representación amplia de alumnos universitarios de China y de Taiwán, estudiantes de español como lengua extranjera, con respecto a las variedades fonéticas del español: ¿norma peninsular castellana¿ frente a ¿norma americana caribeña¿. Se presentan los resultados finales de un proyecto trienal llevado a cabo durante los cursos académicos 2011-2014. De los datos analizados se desprende que la gran mayoría de los informantes prefiere la pronunciación de España a la de Hispanoamérica, variedades que por lo general saben distinguir bien, así como la existencia de una serie de creencias y prejuicios entre estos estudiantes que explican tal predilección.
Leer menos