@article{11162/74494, year = {2009}, url = {http://www.mecd.gob.es/dctm/redele/Material-RedEle/Revista/2009_16/2009_redELE_16_06Llorente.pdf?documentId=0901e72b80dd738e}, url = {http://hdl.handle.net/11162/74494}, abstract = {Se proponen una serie de ejercicios para familiarizar a los estudiantes con la información disponible tanto en los diccionarios bilingües, como en los diccionarios monolingües y virtuales. Se trabajan la estructura de las entradas léxicas, los problemas derivados de la traducción de expresiones idiomáticas y los falsos cognados, así como la necesidad de prestar atención a la idea de variación lingüística (variación regional, de registro, etc.).}, booktitle = {RedELE : revista electrónica de didáctica español lengua extranjera. 2009, n. 16, junio ; 44 p.}, keywords = {enseñanza de lenguas}, keywords = {lengua española}, keywords = {aprendizaje de lenguas}, keywords = {traducción}, keywords = {diccionario}, title = {Uso del diccionario en la clase de traducción : algunas reflexiones}, author = {Fitzhugh Parra, Mary and Llorente, Lucía I.}, }