@article{11162/115556, year = {2015}, url = {http://www.mecd.gob.es/dctm/redele/Material-RedEle/Numeros%20Especiales/2015-v-congreso-fiape/talleres/3.-traduccion-y-mas-alla--krogmeierlena.pdf?documentId=0901e72b81ec6078}, url = {http://hdl.handle.net/11162/115556}, abstract = {Las actividades de mediación comprenden tanto la traducción y la interpretación como la paráfrasis de un texto a otra lengua o variedad lingüística con un fin y destinatario específico. Dado que la interpretación simultánea o consecutiva y la traducción exacta significan grandes desafíos incluso para profesionales de la lengua extranjera, parecen fines inalcanzables para los alumnos de español como lengua extranjera (ELE). Sin embargo la mediación a base de paráfrasis es una actividad habitual en contextos informales. Se demuestra por qué se debe y cómo se puede integrar las tareas de mediación informal en la clase de ELE presentando el potencial didáctico de la mediación, tareas ejemplares e ideas acerca de su evaluación.}, booktitle = {Biblioteca virtual redELE. 2015, n. especial ; 17 p.}, keywords = {enseñanza de lenguas}, keywords = {lengua española}, keywords = {traducción}, keywords = {interpretación}, keywords = {competencia comunicativa}, keywords = {teoría de la comunicación}, keywords = {medios de enseñanza}, title = {Traducción y más allá : la mediación lingüística en la clase de ELE}, author = {Krogmeier, Lena}, }